Recent Changes for "Local Pronunciations" - Rochester Wikihttps://rocwiki.org/Local_PronunciationsRecent Changes of the page "Local Pronunciations" on Rochester Wiki.en-us https://rocwiki.org/Local_Pronunciationshttps://rocwiki.org/Local_Pronunciations?action=diff&version1=26&version2=27&ts=1604730609Local Pronunciations2020-11-07T06:30:09ZGaryGocekkreag <div id="content" class="wikipage content"> Differences for Local Pronunciations<p><strong></strong></p><table> <tr> <td> <span> Deletions are marked with - . </span> </td> <td> <span> Additions are marked with +. </span> </td> </tr> <tr> <td> Line 13: </td> <td> Line 13: </td> </tr> <tr> <td> <span>-</span> * '''["Hots"]''' - (HAHTS) - as in a white hot or a red hot, or as in the hots restara<span>u</span>nts (eg. ["Fairport Hots"], Bay Hots, etc.). </td> <td> <span>+</span> * '''["Hots"]''' - (HAHTS) - as in a white hot or a red hot, or as in the hots resta<span>u</span>rants (eg. ["Fairport Hots"], Bay Hots, etc.). </td> </tr> <tr> <td> Line 15: </td> <td> Line 15: </td> </tr> <tr> <td> <span>-</span> * '''["Kodak"]''' - (co-DACK) - with the 'A' sounding like the pronuciation of the 'A' in 'DAD'. </td> <td> <span>+</span> * '''["Kodak"]''' - (co-DACK) - with the 'A' sounding like the pronu<span>n</span>ciation of the 'A' in 'DAD'.<span><br> + * '''Kreag''' - (kreg) - as in Kreag Road, running from Perinton to ["Bushnell's Basin"]</span> </td> </tr> </table> </div> https://rocwiki.org/Local_Pronunciationshttps://rocwiki.org/Local_Pronunciations?action=diff&version1=25&version2=26&ts=1382982042Local Pronunciations2013-10-28T17:40:42Zjgerekclean-up <div id="content" class="wikipage content"> Differences for Local Pronunciations<p><strong></strong></p><table> <tr> <td> <span> Deletions are marked with - . </span> </td> <td> <span> Additions are marked with +. </span> </td> </tr> <tr> <td> Line 1: </td> <td> Line 1: </td> </tr> <tr> <td> <span>-</span> Rochesterians often pick up an accent common to other Great Lakes-area cities like Chicago, ["Buffalo"], Detroit, Cleveland, and Milwaukee. Former police chief and <span>current </span>mayor Bob Duffy's Raachster accent is notorious. Linguists attribute this to a phenomenon called "the great northeastern vowel shift" where a soft "A" sound is nasalized into a hard "A" ("dollar" is pronounced "daller") and the soft "E" sound transmutes into a schwa or "uh" sound ("best" becomes "bust"). </td> <td> <span>+</span> Rochesterians often pick up an accent common to other Great Lakes-area cities like Chicago, ["Buffalo"], Detroit, Cleveland, and Milwaukee. Former police chief and mayor Bob Duffy's Raachster accent is notorious. Linguists attribute this to a phenomenon called "the great northeastern vowel shift" where a soft "A" sound is nasalized into a hard "A" ("dollar" is pronounced "daller") and the soft "E" sound transmutes into a schwa or "uh" sound ("best" becomes "bust"). </td> </tr> <tr> <td> Line 5: </td> <td> Line 5: </td> </tr> <tr> <td> <span>-</span> * '''<span>["</span>Bob<span>"]</span>''' - (bAHb) as in Bob Matthews </td> <td> <span>+</span> * '''Bob''' - (bAHb) as in Bob Matthews </td> </tr> <tr> <td> Line 10: </td> <td> Line 10: </td> </tr> <tr> <td> <span>-</span> * '''<span>["</span>Dawn<span>"]</span>''' - (doughwn) The name of Don's wife<br> <span>-</span> * '''<span>["</span>Don<span>"]</span>''' - (dAHn) as in Don's Original </td> <td> <span>+</span> * '''Dawn''' - (doughwn) The name of Don's wife<br> <span>+</span> * '''Don''' - (dAHn) as in Don's Original </td> </tr> <tr> <td> Line 17: </td> <td> Line 17: </td> </tr> <tr> <td> <span>-</span> * Lilac - (LIE-lock) </td> <td> <span>+</span> * <span>'''</span>Lilac<span>'''</span> - (LIE-lock) </td> </tr> <tr> <td> Line 21: </td> <td> Line 21: </td> </tr> <tr> <td> <span>-</span> * '''<span>["</span>Ron<span>"]</span>''' - (rAHn) Not to be confused with Greece Chief of Police Rahn </td> <td> <span>+</span> * '''Ron''' - (rAHn) Not to be confused with Greece Chief of Police Rahn </td> </tr> <tr> <td> Line 24: </td> <td> Line 24: </td> </tr> <tr> <td> <span>-</span> * '''<span>["Rundel"]</span>''' - (RUN-dul) ["Rundel Memorial Library Building"] name with the emphasis on the '''RUN'''. It's how ["Morton Rundel"] pronounced his name.<br> <span>-</span> * '''<span>["</span>Tom<span>"]</span>''' - (tAHm) as in local billionaire Tom Golisano (gAHlisahno) </td> <td> <span>+</span> * '''<span>Rundel</span>''' - (RUN-dul) ["Rundel Memorial Library Building"] name with the emphasis on the '''RUN'''. It's how ["Morton Rundel"] pronounced his name.<br> <span>+</span> * '''Tom''' - (tAHm) as in local billionaire Tom Golisano (gAHlisahno) </td> </tr> </table> </div> https://rocwiki.org/Local_Pronunciationshttps://rocwiki.org/Local_Pronunciations?action=diff&version1=24&version2=25&ts=1373740414Local Pronunciations2013-07-13T18:33:34ZDIRelyeaCheck any map to see Castile in Wyoming, not Genesee, County <div id="content" class="wikipage content"> Differences for Local Pronunciations<p><strong></strong></p><table> <tr> <td> <span> Deletions are marked with - . </span> </td> <td> <span> Additions are marked with +. </span> </td> </tr> <tr> <td> Line 6: </td> <td> Line 6: </td> </tr> <tr> <td> <span>-</span> * '''["Castile"]''' - (CAST-isle) in ["<span>Ge</span>n<span>esee</span> County"]. </td> <td> <span>+</span> * '''["Castile"]''' - (CAST-isle) in ["<span>Wyomi</span>n<span>g</span> County"]. </td> </tr> </table> </div> https://rocwiki.org/Local_Pronunciationshttps://rocwiki.org/Local_Pronunciations?action=diff&version1=23&version2=24&ts=1247157821Local Pronunciations2009-07-09T16:43:41Zalexandergartleyadded wiki link to Buffalo <div id="content" class="wikipage content"> Differences for Local Pronunciations<p><strong></strong></p><table> <tr> <td> <span> Deletions are marked with - . </span> </td> <td> <span> Additions are marked with +. </span> </td> </tr> <tr> <td> Line 1: </td> <td> Line 1: </td> </tr> <tr> <td> -<span>&nbsp;Rochesterians often pic</span>k<span>&nbsp;up an accent common to other Great Lakes-area cities lik</span>e Chicago, Buffalo, Detroit, Cleveland, and Milwaukee. Former police chief and current mayor Bob Duffy's Raachster accent is notorious. Linguists attribute this to a phenomenon called "the great northeastern vowel shift" where a soft "A" sound is nasalized into a hard "A" ("dollar" is pronounced "daller") and the soft "E" sound transmutes into a schwa or "uh" sound ("best" becomes "bust"). </td> <td> <span>+ Rochesterians often pick up an accent common to other Great Lakes</span>-<span>area cities li</span>ke Chicago, <span>["</span>Buffalo<span>"]</span>, Detroit, Cleveland, and Milwaukee. Former police chief and current mayor Bob Duffy's Raachster accent is notorious. Linguists attribute this to a phenomenon called "the great northeastern vowel shift" where a soft "A" sound is nasalized into a hard "A" ("dollar" is pronounced "daller") and the soft "E" sound transmutes into a schwa or "uh" sound ("best" becomes "bust"). </td> </tr> </table> </div> https://rocwiki.org/Local_Pronunciationshttps://rocwiki.org/Local_Pronunciations?action=diff&version1=22&version2=23&ts=1247157719Local Pronunciations2009-07-09T16:41:59Zalexandergartleyadded wiki link to Fairport Hots <div id="content" class="wikipage content"> Differences for Local Pronunciations<p><strong></strong></p><table> <tr> <td> <span> Deletions are marked with - . </span> </td> <td> <span> Additions are marked with +. </span> </td> </tr> <tr> <td> Line 13: </td> <td> Line 13: </td> </tr> <tr> <td> <span>-</span> * '''["Hots"]''' - (HAHTS) - as in a white hot or a red hot, or as in the hots restaraunts (eg. Fairport Hots, Bay Hots, etc.). </td> <td> <span>+</span> * '''["Hots"]''' - (HAHTS) - as in a white hot or a red hot, or as in the hots restaraunts (eg. <span>["</span>Fairport Hots<span>"]</span>, Bay Hots, etc.). </td> </tr> </table> </div> https://rocwiki.org/Local_Pronunciationshttps://rocwiki.org/Local_Pronunciations?action=diff&version1=21&version2=22&ts=1241796990Local Pronunciations2009-05-08T15:36:30ZDahn <div id="content" class="wikipage content"> Differences for Local Pronunciations<p><strong></strong></p><table> <tr> <td> <span> Deletions are marked with - . </span> </td> <td> <span> Additions are marked with +. </span> </td> </tr> <tr> <td> Line 21: </td> <td> Line 21: </td> </tr> <tr> <td> <span>-</span> * '''["Ron"]''' - (rAHn) Not to be confused with Greece of Police Rahn </td> <td> <span>+</span> * '''["Ron"]''' - (rAHn) Not to be confused with Greece <span>Chief </span>of Police Rahn </td> </tr> </table> </div> https://rocwiki.org/Local_Pronunciationshttps://rocwiki.org/Local_Pronunciations?action=diff&version1=20&version2=21&ts=1241796791Local Pronunciations2009-05-08T15:33:11ZDahn <div id="content" class="wikipage content"> Differences for Local Pronunciations<p><strong></strong></p><table> <tr> <td> <span> Deletions are marked with - . </span> </td> <td> <span> Additions are marked with +. </span> </td> </tr> <tr> <td> Line 5: </td> <td> Line 5: </td> </tr> <tr> <td> </td> <td> <span>+ * '''["Bob"]''' - (bAHb) as in Bob Matthews</span> </td> </tr> <tr> <td> Line 8: </td> <td> Line 9: </td> </tr> <tr> <td> <span>-</span> *<span>&nbsp;</span> '''["Conesus"]''' - (kuh-NEE-shus) - nearby town and lake; for some reason, pronounced like the Buffalo liberal-arts college, Canisius. </td> <td> <span>+</span> * '''["Conesus"]''' - (kuh-NEE-shus) - nearby town and lake; for some reason, pronounced like the Buffalo liberal-arts college, Canisius.<span><br> + * '''["Dawn"]''' - (doughwn) The name of Don's wife<br> + * '''["Don"]''' - (dAHn) as in Don's Original</span> </td> </tr> <tr> <td> Line 18: </td> <td> Line 21: </td> </tr> <tr> <td> </td> <td> <span>+ * '''["Ron"]''' - (rAHn) Not to be confused with Greece of Police Rahn</span> </td> </tr> <tr> <td> Line 21: </td> <td> Line 25: </td> </tr> <tr> <td> <span>- </span> </td> <td> <span>+ * '''["Tom"]''' - (tAHm) as in local billionaire Tom Golisano (gAHlisahno)</span> </td> </tr> </table> </div> https://rocwiki.org/Local_Pronunciationshttps://rocwiki.org/Local_Pronunciations?action=diff&version1=19&version2=20&ts=1241794737Local Pronunciations2009-05-08T14:58:57ZFrankAshcraftKodak needs the proper pronunciation added as well. <div id="content" class="wikipage content"> Differences for Local Pronunciations<p><strong></strong></p><table> <tr> <td> <span> Deletions are marked with - . </span> </td> <td> <span> Additions are marked with +. </span> </td> </tr> <tr> <td> Line 12: </td> <td> Line 12: </td> </tr> <tr> <td> </td> <td> <span>+ * '''["Kodak"]''' - (co-DACK) - with the 'A' sounding like the pronuciation of the 'A' in 'DAD'.</span> </td> </tr> </table> </div> https://rocwiki.org/Local_Pronunciationshttps://rocwiki.org/Local_Pronunciations?action=diff&version1=18&version2=19&ts=1241794434Local Pronunciations2009-05-08T14:53:54ZFrankAshcraftgotta show the proper Rahchester pronunciation of hots. <div id="content" class="wikipage content"> Differences for Local Pronunciations<p><strong></strong></p><table> <tr> <td> <span> Deletions are marked with - . </span> </td> <td> <span> Additions are marked with +. </span> </td> </tr> <tr> <td> Line 10: </td> <td> Line 10: </td> </tr> <tr> <td> </td> <td> <span>+ * '''["Hots"]''' - (HAHTS) - as in a white hot or a red hot, or as in the hots restaraunts (eg. Fairport Hots, Bay Hots, etc.).</span> </td> </tr> </table> </div> https://rocwiki.org/Local_Pronunciationshttps://rocwiki.org/Local_Pronunciations?action=diff&version1=17&version2=18&ts=1234657049Local Pronunciations2009-02-15T00:17:29ZLisaJadwin <div id="content" class="wikipage content"> Differences for Local Pronunciations<p><strong></strong></p><table> <tr> <td> <span> Deletions are marked with - . </span> </td> <td> <span> Additions are marked with +. </span> </td> </tr> <tr> <td> Line 1: </td> <td> Line 1: </td> </tr> <tr> <td> <span>- Similar to blue-collar Bostonians, blue-collar Rochesterians often pick up the "Great Lakes Accent" found in places like Chicago, Buffalo, Detroit, Cleveland, and Milwaukee. The accent often drops part of the word and blends the word into a hurried version. The best example in 2008 is former police chief and current mayor Bob Duffy; he is notorious. Sometimes people from other parts of the country confuse the accent with the Canadian accent.</span> </td> <td> <span>+ Rochesterians often pick up an accent common to other Great Lakes-area cities like Chicago, Buffalo, Detroit, Cleveland, and Milwaukee. Former police chief and current mayor Bob Duffy's Raachster accent is notorious. Linguists attribute this to a phenomenon called "the great northeastern vowel shift" where a soft "A" sound is nasalized into a hard "A" ("dollar" is pronounced "daller") and the soft "E" sound transmutes into a schwa or "uh" sound ("best" becomes "bust").</span> </td> </tr> <tr> <td> Line 3: </td> <td> Line 3: </td> </tr> <tr> <td> <span>- * '''["Across"]''' - (uh-KROST) from one side to the other. X--The addition of the 't' sound at the end appears to be a local phenomenon.--X [[Footnote(This is not a local phenomenon. Multiple examples of its usage outside the Rochester area are evident just by searching Google.)]]</span> </td> <td> </td> </tr> <tr> <td> Line 9: </td> <td> Line 8: </td> </tr> <tr> <td> <span>-</span> * "Conesus" - (kuh-NEE-shus) - nearby town and lake; for some reason, pronounced like the Buffalo liberal-arts college, Canisius. </td> <td> <span>+</span> * <span>'''[</span>"Conesus"<span>]'''</span> - (kuh-NEE-shus) - nearby town and lake; for some reason, pronounced like the Buffalo liberal-arts college, Canisius. </td> </tr> </table> </div> https://rocwiki.org/Local_Pronunciationshttps://rocwiki.org/Local_Pronunciations?action=diff&version1=16&version2=17&ts=1234656640Local Pronunciations2009-02-15T00:10:40ZLisaJadwin <div id="content" class="wikipage content"> Differences for Local Pronunciations<p><strong></strong></p><table> <tr> <td> <span> Deletions are marked with - . </span> </td> <td> <span> Additions are marked with +. </span> </td> </tr> <tr> <td> Line 9: </td> <td> Line 9: </td> </tr> <tr> <td> </td> <td> <span>+ * "Conesus" - (kuh-NEE-shus) - nearby town and lake; for some reason, pronounced like the Buffalo liberal-arts college, Canisius.</span> </td> </tr> </table> </div> https://rocwiki.org/Local_Pronunciationshttps://rocwiki.org/Local_Pronunciations?action=diff&version1=15&version2=16&ts=1218558658Local Pronunciations2008-08-12T16:30:58ZBradMandelladd cross ref to other fun pages <div id="content" class="wikipage content"> Differences for Local Pronunciations<p><strong></strong></p><table> <tr> <td> <span> Deletions are marked with - . </span> </td> <td> <span> Additions are marked with +. </span> </td> </tr> <tr> <td> Line 20: </td> <td> Line 20: </td> </tr> <tr> <td> <span>-</span> '''See Also:''' </td> <td> <span>+</span> '''See Also<span>&nbsp;(or contribute to)</span>:''' </td> </tr> <tr> <td> Line 22: </td> <td> Line 22: </td> </tr> <tr> <td> </td> <td> <span>+ * ["Oddities"], ["Strange News"], ["Interesting Pages"], ["Interesting Pages List"], and ["Fun Facts"].</span> </td> </tr> </table> </div> https://rocwiki.org/Local_Pronunciationshttps://rocwiki.org/Local_Pronunciations?action=diff&version1=14&version2=15&ts=1215008008Local Pronunciations2008-07-02T14:13:28ZSteveVogtnot derogatory, truth <div id="content" class="wikipage content"> Differences for Local Pronunciations<p><strong></strong></p><table> <tr> <td> <span> Deletions are marked with - . </span> </td> <td> <span> Additions are marked with +. </span> </td> </tr> <tr> <td> Line 1: </td> <td> Line 1: </td> </tr> <tr> <td> -<span>&nbsp;Similar to</span> Bostonians, Rochesterians often pick up the "Great Lakes Accent" found in places like Chicago, Buffalo, Detroit, Cleveland, and Milwaukee. The accent often drops part of the word and blends the word into a hurried version. The best example in 2008 is former police chief and current mayor Bob Duffy; he is notorious. Sometimes people from other parts of the country confuse the accent with the Canadian accent. </td> <td> <span>+ Similar to blue</span>-<span>collar</span> Bostonians,<span>&nbsp;blue-collar</span> Rochesterians often pick up the "Great Lakes Accent" found in places like Chicago, Buffalo, Detroit, Cleveland, and Milwaukee. The accent often drops part of the word and blends the word into a hurried version. The best example in 2008 is former police chief and current mayor Bob Duffy; he is notorious. Sometimes people from other parts of the country confuse the accent with the Canadian accent. </td> </tr> </table> </div> https://rocwiki.org/Local_Pronunciationshttps://rocwiki.org/Local_Pronunciations?action=diff&version1=13&version2=14&ts=1214940350Local Pronunciations2008-07-01T19:25:50Zeastsidestephenremoved condescension, and fixed awkard sentence <div id="content" class="wikipage content"> Differences for Local Pronunciations<p><strong></strong></p><table> <tr> <td> <span> Deletions are marked with - . </span> </td> <td> <span> Additions are marked with +. </span> </td> </tr> <tr> <td> Line 1: </td> <td> Line 1: </td> </tr> <tr> <td> <span>-</span> Similar to Bostonians,<span>&nbsp;local working class</span> Rochesterians often pick up the "Great Lakes Accent" found in places like Chicago, Buffalo, Detroit, Cleveland, and Milwaukee. The accent often drops part of the word and blends the word into a hurried version. The best example in 2008 is former <span>Polic</span>e C<span>hief Bob Duffy, now Mayor Duffy, he is notorious</span>.<span>&nbsp;&nbsp;Sometimes people from other parts of the country confuse the accent with the Canadian accent.</span> </td> <td> <span>+</span> Similar to Bostonians, Rochesterians often pick up the "Great Lakes Accent" found in places like Chicago, Buffalo, Detroit, Cleveland, and Milwaukee. The accent often drops part of the word and blends the word into a hurried version. The best example in 2008 is former <span>police chief and current mayor Bob Duffy; he is notorious. Sometimes people from other parts of the country confuse the accent with th</span>e C<span>anadian accent</span>. </td> </tr> </table> </div> https://rocwiki.org/Local_Pronunciationshttps://rocwiki.org/Local_Pronunciations?action=diff&version1=12&version2=13&ts=1214935247Local Pronunciations2008-07-01T18:00:47ZSteveVogtsp <div id="content" class="wikipage content"> Differences for Local Pronunciations<p><strong></strong></p><table> <tr> <td> <span> Deletions are marked with - . </span> </td> <td> <span> Additions are marked with +. </span> </td> </tr> <tr> <td> Line 1: </td> <td> Line 1: </td> </tr> <tr> <td> <span>-</span> Similar to Bostonians, local working class Rochesterians often pick up the "Great Lakes Accent" found in places like Chicago, Buffalo, Detroit, Cleveland, and Milwaukee. The accent often drops part of the word and blends the word into a hurried version. The best example in 2008 is former Police Ch<span>ei</span>f Bob Duffy, now Mayor Duffy, he is notorious. Sometimes people from other parts of the country confuse the accent with the Canadian accent. </td> <td> <span>+</span> Similar to Bostonians, local working class Rochesterians often pick up the "Great Lakes Accent" found in places like Chicago, Buffalo, Detroit, Cleveland, and Milwaukee. The accent often drops part of the word and blends the word into a hurried version. The best example in 2008 is former Police Ch<span>ie</span>f Bob Duffy, now Mayor Duffy, he is notorious. Sometimes people from other parts of the country confuse the accent with the Canadian accent. </td> </tr> </table> </div> https://rocwiki.org/Local_Pronunciationshttps://rocwiki.org/Local_Pronunciations?action=diff&version1=11&version2=12&ts=1214935187Local Pronunciations2008-07-01T17:59:47ZSteveVogthist <div id="content" class="wikipage content"> Differences for Local Pronunciations<p><strong></strong></p><table> <tr> <td> <span> Deletions are marked with - . </span> </td> <td> <span> Additions are marked with +. </span> </td> </tr> <tr> <td> Line 1: </td> <td> Line 1: </td> </tr> <tr> <td> </td> <td> <span>+ Similar to Bostonians, local working class Rochesterians often pick up the "Great Lakes Accent" found in places like Chicago, Buffalo, Detroit, Cleveland, and Milwaukee. The accent often drops part of the word and blends the word into a hurried version. The best example in 2008 is former Police Cheif Bob Duffy, now Mayor Duffy, he is notorious. Sometimes people from other parts of the country confuse the accent with the Canadian accent.<br> + </span> </td> </tr> </table> </div> https://rocwiki.org/Local_Pronunciationshttps://rocwiki.org/Local_Pronunciations?action=diff&version1=10&version2=11&ts=1214932111Local Pronunciations2008-07-01T17:08:31ZJohnWalter <div id="content" class="wikipage content"> Differences for Local Pronunciations<p><strong></strong></p><table> <tr> <td> <span> Deletions are marked with - . </span> </td> <td> <span> Additions are marked with +. </span> </td> </tr> <tr> <td> Line 5: </td> <td> Line 5: </td> </tr> <tr> <td> <span>-</span> * '''["Charlotte"]''' - (shar-LOT) neighborhood name, with the accent on the 'lotte'.<span>)</span>[[FootNote(Older Rochester residents don't pronounce the 'r' - sha-LOT)]] </td> <td> <span>+</span> * '''["Charlotte"]''' - (shar-LOT) neighborhood name, with the accent on the 'lotte'.[[FootNote(Older Rochester residents don't pronounce the 'r' - sha-LOT)]] </td> </tr> </table> </div> https://rocwiki.org/Local_Pronunciationshttps://rocwiki.org/Local_Pronunciations?action=diff&version1=9&version2=10&ts=1214932041Local Pronunciations2008-07-01T17:07:21ZJohnWalterHow older residents pronounce Charlotte <div id="content" class="wikipage content"> Differences for Local Pronunciations<p><strong></strong></p><table> <tr> <td> <span> Deletions are marked with - . </span> </td> <td> <span> Additions are marked with +. </span> </td> </tr> <tr> <td> Line 5: </td> <td> Line 5: </td> </tr> <tr> <td> <span>-</span> * '''["Charlotte"]''' - (shar-LOT) neighborhood name, with the accent on the 'lotte'. </td> <td> <span>+</span> * '''["Charlotte"]''' - (shar-LOT) neighborhood name, with the accent on the 'lotte'.<span>)[[FootNote(Older Rochester residents don't pronounce the 'r' - sha-LOT)]]</span> </td> </tr> </table> </div> https://rocwiki.org/Local_Pronunciationshttps://rocwiki.org/Local_Pronunciations?action=diff&version1=8&version2=9&ts=1212444399Local Pronunciations2008-06-02T22:06:39ZDaveMahon+ see also Local Slang <div id="content" class="wikipage content"> Differences for Local Pronunciations<p><strong></strong></p><table> <tr> <td> <span> Deletions are marked with - . </span> </td> <td> <span> Additions are marked with +. </span> </td> </tr> <tr> <td> Line 17: </td> <td> Line 17: </td> </tr> <tr> <td> </td> <td> <span>+ <br> + '''See Also:'''<br> + * ["Local Slang"]</span> </td> </tr> </table> </div> https://rocwiki.org/Local_Pronunciationshttps://rocwiki.org/Local_Pronunciations?action=diff&version1=7&version2=8&ts=1210862026Local Pronunciations2008-05-15T14:33:46Zalexandergartleyadded info about chili <div id="content" class="wikipage content"> Differences for Local Pronunciations<p><strong></strong></p><table> <tr> <td> <span> Deletions are marked with - . </span> </td> <td> <span> Additions are marked with +. </span> </td> </tr> <tr> <td> Line 6: </td> <td> Line 6: </td> </tr> <tr> <td> <span>-</span> * '''["Chili"]''' - (CHIY-liy) town name which (round here) does not rhyme with 'frilly' or 'silly'. rhymes with 'jai-alai', 'mai-tai', or 'fry-lie'<span>&nbsp;</span>[[FootNote(A couple of years ago, an out-of-towner criminal was exposed because he said he lived in the town of "Chilly" as he went door-to-door soliciting fraudulent donations (not entirely sure about the details, fill in if you've got em))]] Please see ["Origins of the Name Chili"] </td> <td> <span>+</span> * '''["Chili"]''' - (CHIY-liy) town name which (round here) does not rhyme with 'frilly' or 'silly'. rhymes with 'jai-alai', 'mai-tai', or 'fry-lie'<span>.</span>[[FootNote(A couple of years ago, an out-of-towner criminal was exposed because he said he lived in the town of "Chilly" as he went door-to-door soliciting fraudulent donations (not entirely sure about the details, fill in if you've got em))]] <span>Strangely enough, Chili hosts an annual Chil-E Fest (pronounced like the spicy food), which doesn't involve chili the food in any manner. </span>Please see ["Origins of the Name Chili"] </td> </tr> </table> </div> https://rocwiki.org/Local_Pronunciationshttps://rocwiki.org/Local_Pronunciations?action=diff&version1=6&version2=7&ts=1194016855Local Pronunciations2007-11-02T15:20:55ZRachelBlumenthaladded links; it's --&gt; its <div id="content" class="wikipage content"> Differences for Local Pronunciations<p><strong></strong></p><table> <tr> <td> <span> Deletions are marked with - . </span> </td> <td> <span> Additions are marked with +. </span> </td> </tr> <tr> <td> Line 3: </td> <td> Line 3: </td> </tr> <tr> <td> <span>-</span> * '''["Berkeley<span>"</span>]''' -- BERK-lee street, near Park Avenue. The pronunciation here presumably agrees with the pronunciation of the California university town for which the street is presumably named. But this pronunciation is a corruption of the name of Bishop George Berkeley, whose surname was pronounced by the English as BAR-klay.<br> <span>-</span> * '''["Castile"]''' - (CAST-isle) in Genesee County. </td> <td> <span>+</span> * '''["Berkeley<span>&nbsp;Street" Berkeley</span>]''' -- BERK-lee street, near <span>["</span>Park Avenue<span>"]</span>. The pronunciation here presumably agrees with the pronunciation of the California university town for which the street is presumably named. But this pronunciation is a corruption of the name of Bishop George Berkeley, whose surname was pronounced by the English as BAR-klay.<br> <span>+</span> * '''["Castile"]''' - (CAST-isle) in <span>["</span>Genesee County<span>"]</span>. </td> </tr> <tr> <td> Line 7: </td> <td> Line 7: </td> </tr> <tr> <td> <span>-</span> * '''["Honeoye<span>"</span>]''' - (HUN-e-oy) town name with more of a confusing spelling that might suggest "HONE-oy" but is pronounced like "honey-oy."<br> <span>-</span> * '''["Java"]''' - (JAY-va) town in Wyoming <span>county</span>, pronounced with a long "A" on the first syllable, unlike the Indonesian city or slang term for coffee. </td> <td> <span>+</span> * '''["Honeoye<span>&nbsp;Falls" Honeoye</span>]''' - (HUN-e-oy) town name with more of a confusing spelling that might suggest "HONE-oy" but is pronounced like "honey-oy."<br> <span>+</span> * '''["Java"]''' - (JAY-va) town in <span>["</span>Wyoming <span>County"]</span>, pronounced with a long "A" on the first syllable, unlike the Indonesian city or slang term for coffee. </td> </tr> <tr> <td> Line 12: </td> <td> Line 12: </td> </tr> <tr> <td> <span>-</span> * '''["Monroe"]''' - (MUN-ro) county with the emphasis on the '''MUN''', not the '''ro''' </td> <td> <span>+</span> * '''["Monroe<span>&nbsp;County</span>"<span>&nbsp;Monroe</span>]''' - (MUN-ro) county with the emphasis on the '''MUN''', not the '''ro''' </td> </tr> <tr> <td> Line 14: </td> <td> Line 14: </td> </tr> <tr> <td> <span>-</span> * '''["Riga"]''' - (RYE-guh) Once again, this town is pronounced with a long 'i'. It<span>'</span>s namesake in the country of Latvia is properly pronounced (RE-guh). </td> <td> <span>+</span> * '''["Riga"]''' - (RYE-guh) Once again, this town is pronounced with a long 'i'. Its namesake in the country of Latvia is properly pronounced (RE-guh). </td> </tr> </table> </div> https://rocwiki.org/Local_Pronunciationshttps://rocwiki.org/Local_Pronunciations?action=diff&version1=5&version2=6&ts=1194008832Local Pronunciations2007-11-02T13:07:12ZJasonOlshefskyJust gave "Java" the long-a per the description with "JAY-va" <div id="content" class="wikipage content"> Differences for Local Pronunciations<p><strong></strong></p><table> <tr> <td> <span> Deletions are marked with - . </span> </td> <td> <span> Additions are marked with +. </span> </td> </tr> <tr> <td> Line 8: </td> <td> Line 8: </td> </tr> <tr> <td> <span>-</span> * '''["Java"]''' - (JA-va) town in Wyoming county, pronounced with a long "A" on the first syllable, unlike the Indonesian city or slang term for coffee. </td> <td> <span>+</span> * '''["Java"]''' - (JA<span>Y</span>-va) town in Wyoming county, pronounced with a long "A" on the first syllable, unlike the Indonesian city or slang term for coffee. </td> </tr> </table> </div> https://rocwiki.org/Local_Pronunciationshttps://rocwiki.org/Local_Pronunciations?action=diff&version1=4&version2=5&ts=1193935878Local Pronunciations2007-11-01T16:51:18ZEricLoydFixed spelling of p-r-o-n-u-n-c-i-a-t-i-o-n and striked out text on across. <div id="content" class="wikipage content"> Differences for Local Pronunciations<p><strong></strong></p><table> <tr> <td> <span> Deletions are marked with - . </span> </td> <td> <span> Additions are marked with +. </span> </td> </tr> <tr> <td> Line 1: </td> <td> Line 1: </td> </tr> <tr> <td> <span>-</span> * '''["Across"]''' - (uh-KROST) from one side to the other. The addition of the 't' sound at the end appears to be a local phenomenon. </td> <td> <span>+</span> * '''["Across"]''' - (uh-KROST) from one side to the other. <span>X--</span>The addition of the 't' sound at the end appears to be a local phenomenon.<span>--X [[Footnote(This is not a local phenomenon. Multiple examples of its usage outside the Rochester area are evident just by searching Google.)]]</span> </td> </tr> <tr> <td> Line 3: </td> <td> Line 3: </td> </tr> <tr> <td> <span>-</span> * '''["Berkeley"]''' -- BERK-lee street, near Park Avenue. The pron<span>o</span>unciation here presumably agrees with the pron<span>o</span>unciation of the California university town for which the street is presumably named. But this pron<span>o</span>unciation is a corruption of the name of Bishop George Berkeley, whose surname was pronounced by the English as BAR-klay. </td> <td> <span>+</span> * '''["Berkeley"]''' -- BERK-lee street, near Park Avenue. The pronunciation here presumably agrees with the pronunciation of the California university town for which the street is presumably named. But this pronunciation is a corruption of the name of Bishop George Berkeley, whose surname was pronounced by the English as BAR-klay. </td> </tr> <tr> <td> Line 9: </td> <td> Line 9: </td> </tr> <tr> <td> <span>-</span> * '''["Le Roy"]''' - (luh-ROY; LEE-roy) town southwest of Rochester frequently pronounced "luh-ROY" (bastardized French pron<span>o</span>unciation)[[FootNote(The correct <span>f</span>rench pronunciation would actually sound something more like "luh-wrA")]] with emphasis on the second syllable, and sometimes as the man's name, "LEE-roy." </td> <td> <span>+</span> * '''["Le Roy"]''' - (luh-ROY; LEE-roy) town southwest of Rochester frequently pronounced "luh-ROY" (bastardized French pronunciation)[[FootNote(The correct <span>F</span>rench pronunciation would actually sound something more like "luh-wrA")]] with emphasis on the second syllable, and sometimes as the man's name, "LEE-roy." </td> </tr> </table> </div> https://rocwiki.org/Local_Pronunciationshttps://rocwiki.org/Local_Pronunciations?action=diff&version1=3&version2=4&ts=1193878129Local Pronunciations2007-11-01T00:48:49Zjasonpitoniakmoved Java so be alphabetical d'oh! <div id="content" class="wikipage content"> Differences for Local Pronunciations<p><strong></strong></p><table> <tr> <td> <span> Deletions are marked with - . </span> </td> <td> <span> Additions are marked with +. </span> </td> </tr> <tr> <td> Line 8: </td> <td> Line 8: </td> </tr> <tr> <td> </td> <td> <span>+ * '''["Java"]''' - (JA-va) town in Wyoming county, pronounced with a long "A" on the first syllable, unlike the Indonesian city or slang term for coffee.</span> </td> </tr> <tr> <td> Line 16: </td> <td> Line 17: </td> </tr> <tr> <td> <span>- * '''["Java"]''' - (JA-va) town in Wyoming county, pronounced with a long "A" on the first syllable, unlike the Indonesian city or slang term for coffee.</span> </td> <td> </td> </tr> </table> </div> https://rocwiki.org/Local_Pronunciationshttps://rocwiki.org/Local_Pronunciations?action=diff&version1=2&version2=3&ts=1193878077Local Pronunciations2007-11-01T00:47:57ZjasonpitoniakAdded the town of Java <div id="content" class="wikipage content"> Differences for Local Pronunciations<p><strong></strong></p><table> <tr> <td> <span> Deletions are marked with - . </span> </td> <td> <span> Additions are marked with +. </span> </td> </tr> <tr> <td> Line 16: </td> <td> Line 16: </td> </tr> <tr> <td> </td> <td> <span>+ * '''["Java"]''' - (JA-va) town in Wyoming county, pronounced with a long "A" on the first syllable, unlike the Indonesian city or slang term for coffee.</span> </td> </tr> </table> </div> https://rocwiki.org/Local_Pronunciationshttps://rocwiki.org/Local_Pronunciations?action=diff&version1=1&version2=2&ts=1179846468Local Pronunciations2007-05-22T15:07:48ZJeremiahParry-Hilltypo - lilac <div id="content" class="wikipage content"> Differences for Local Pronunciations<p><strong></strong></p><table> <tr> <td> <span> Deletions are marked with - . </span> </td> <td> <span> Additions are marked with +. </span> </td> </tr> <tr> <td> Line 9: </td> <td> Line 9: </td> </tr> <tr> <td> <span>-</span> * Li<span>l</span>lac - (LIE-lock) </td> <td> <span>+</span> * Lilac - (LIE-lock) </td> </tr> </table> </div> https://rocwiki.org/Local_Pronunciationshttps://rocwiki.org/Local_Pronunciations?action=diff&version1=0&version2=1&ts=1179846049Local Pronunciations2007-05-22T15:00:49ZtravisowensRenamed from "Weird Local Pronunciations" (Adjectives are opinionated, let's keep this more factual than judgemental) <div id="content" class="wikipage content"> Differences for Local Pronunciations<p><strong></strong></p><table> <tr> <td> <span> Deletions are marked with - . </span> </td> <td> <span> Additions are marked with +. </span> </td> </tr> <tr> <td> Line 1: </td> <td> Line 1: </td> </tr> <tr> <td> </td> <td> <span>+ * '''["Across"]''' - (uh-KROST) from one side to the other. The addition of the 't' sound at the end appears to be a local phenomenon.<br> + * '''["Avon"]''' - (AH-vahn) town name, pronounced like 'have on' without that h, accent on the A.[[FootNote(This is actually the correct pronunciation of Avon, as in the River Avon in England. Think of Stratford-upon-Avon, where Shakespeare was born. Avon (Ay-von), as in the cosmetics company from Croton-on-Hudson, NY is a mispronunciation of this.)]]<br> + * '''["Berkeley"]''' -- BERK-lee street, near Park Avenue. The pronounciation here presumably agrees with the pronounciation of the California university town for which the street is presumably named. But this pronounciation is a corruption of the name of Bishop George Berkeley, whose surname was pronounced by the English as BAR-klay.<br> + * '''["Castile"]''' - (CAST-isle) in Genesee County.<br> + * '''["Charlotte"]''' - (shar-LOT) neighborhood name, with the accent on the 'lotte'.<br> + * '''["Chili"]''' - (CHIY-liy) town name which (round here) does not rhyme with 'frilly' or 'silly'. rhymes with 'jai-alai', 'mai-tai', or 'fry-lie' [[FootNote(A couple of years ago, an out-of-towner criminal was exposed because he said he lived in the town of "Chilly" as he went door-to-door soliciting fraudulent donations (not entirely sure about the details, fill in if you've got em))]] Please see ["Origins of the Name Chili"]<br> + * '''["Honeoye"]''' - (HUN-e-oy) town name with more of a confusing spelling that might suggest "HONE-oy" but is pronounced like "honey-oy."<br> + * '''["Le Roy"]''' - (luh-ROY; LEE-roy) town southwest of Rochester frequently pronounced "luh-ROY" (bastardized French pronounciation)[[FootNote(The correct french pronunciation would actually sound something more like "luh-wrA")]] with emphasis on the second syllable, and sometimes as the man's name, "LEE-roy."<br> + * Lillac - (LIE-lock)<br> + * '''["Lima"]''' - (LIY-mah) town name which is pronounced like the bean (or like -I'm a-), not the city in Peru.<br> + * '''["Monroe"]''' - (MUN-ro) county with the emphasis on the '''MUN''', not the '''ro'''<br> + * '''["Nunda"]''' - (NUN-day) town in southern-central NY that is pronounced with a long "A" at the end.<br> + * '''["Riga"]''' - (RYE-guh) Once again, this town is pronounced with a long 'i'. It's namesake in the country of Latvia is properly pronounced (RE-guh).<br> + * '''["Rochester"]''' - The 'o' is often pronounced something more like 'ah', yielding: Rahchester. Sometimes blended into a two-syllable word: ROSH-ter (cf. Worcester/WOOS-ter)<br> + * '''["Rundel"]''' - (RUN-dul) ["Rundel Memorial Library Building"] name with the emphasis on the '''RUN'''. It's how ["Morton Rundel"] pronounced his name.</span> </td> </tr> </table> </div>